文/垦丁
华人服务社英文书籍发布会获得社会各界人士到场支持。
作为一个移民大国,澳洲各民族社区之间的和谐相处,为世界各国所称道。而澳洲政府大力提倡多元文化,以及国民们共同的努力,造就了今天澳洲的多元文化生态。但是,因为语言的障碍,少数民族社群很多事情不能很好地传达给其他社区,尤其是让主流社区了解,因此产生误解。
有关华裔移民的故事,笔者钟情于阅读华人服务社每星期发表的专栏文章,因为所描述的种种事迹让人感同身受。近日,笔者对服务社即将要出版一本英文书感到颇为吃惊,因为服务社向来关注于服务华裔社区,突然出版英文书是为了什么?笔者于是走访了服务社义务执行董事潘南弘。
潘南弘介绍,这想法从5年前就在脑海里盘旋,今天终于得以实现。“作为一位移民,我推想到,无论来自哪一个文化背景,新移民自踏上澳洲的土地、建立新生活的那一刻开始,每个人的经历都不寻常,其中既有辛苦打拼,也有欢声笑语,更有无限的感触。”华裔社区里就有很多好人好事,因此才开设专栏文章,让广大华裔社区有机会讲述我们自己的故事。
潘南弘认为,这些以中文表述的美好故事,光华裔社区自己知道还不够。误解和偏见产生的根源,很多时候是源于沟通不足、了解不够。“其他社区的民众,哪怕是有心想要多接触和了解我们,因没有渠道获得真实和公正的信息,可能最终只得作罢。用英文讲述这些故事、让社会听到我们华裔社区的声音,就是构思出版这本英文书《at home on new land》 的主要考量因素。”
据悉,本书最终成功出版,并于6月29日举行了发布会。潘南弘称,这不仅是华人服务社伙伴的业绩,更体现了澳洲的多元文化精神——无论出身、无论文化背景,大家群策群力,对反映人性真善美的事表达由衷的共呜。书中的故事从从本地华裔社区中收集,先由华人服务社伙伴们整理、编辑和翻译,随后交给一位著名的澳洲历史学家做校对。“这位历史学家是德裔第五代移民,对在澳华裔社区历史颇有研究,了解不同族裔移民社区都会碰到种种困难。”
据了解,在新闻发布会上,这本书得到了主流社区政界人士和政府官员的褒奖和肯定。许多读过书中故事的人都表示深有体会。最近,还有政界人士在新州议会发起并通过动议,表扬华人服务社出版的这本书展现了少数族裔的美好品质,及肯定广大移民群体对澳洲社会发展做出的贡献。
此书将于全澳多个图书馆上架,并通过多个渠道派发给不同社群,相信必将华人的感人故事传播出去,为不同民族社区间搭起一条沟通的桥梁,促进多元文化的和谐社会。
搭建沟通桥梁 促进和谐社区——讲述澳洲华裔移